Weke wergêreke sondxwarî û berhekareke çandî di navbera zimanên : kurdî / elmanî, erbî / elmanî de. Ji bo min ne tenê wergerandina kilasîkî girînge. Lê daxwaza min ewe ku ez we dûrî rûtîn û tevleheviyên kar Bighînim Armanca we. Ji ber ku alîkariya we armanca me ye!
li gorî pêdiviyên we
Gelo hûn ji bo rayedar, dadgeh an jî belgeyên navnetewî hewceyî wergêreke pejrandî ne ? Ji bo armanên taybetî an jî armancên xebatê.
Jî bo konferans, semîner an civînên karsaziyê yên girîng Ez peywendiya birêk û pêk û têgihiştina di navbera hemû beşdaran de pişterast, her wiha mijarên taybet û Tevlîhev.
Ez bi were li Pirtûka dadmendiyê, ofîsên giştî an jî di Nakokiyên yasayî de Û piştrast dikim ku maf û niyeta we bi zalalî bighînim raghandim.
Ji bilî zimanan
Di cîhanekê de ku her ku diçe Internet bi ser dikeve, wergirandin ne tenê wergirandina peyvan e lê belê bi riya navben karekî çandî bi xibret û bawerî. Û wergêrekî ji bo Zimanên kurdî û elmanî / erebî û elmanî / elmanî û erebî – armanca min ewe ku ez çandan û Zîmanan bi heûdu bidim naskirin lê belê ji bo ku nameya we ne tenê lê çanda we jî Bidim naskirin.
Bi pispora xwe ez alêkariya we di hemû hevpeyvîn an de dikim Ji bo wergirandin û ragihandina niyet, raman û hêvîyên we her çi ji bo kompanî, rayedar an ji Civînên taybet.
Em ji bo we amade ne.
Îttîfaq
Copyright © 2024 – Heliena Nabo. Hemû maf hatine veqetandin.